and Japanese New Year
Jan. 16th, 2009 12:46 pmУ меня очень, очень тяжелая работа. Мне надо несколько раз в день по 60 минут (иногда даже больше) думать, о чем говорить с блондинками. При том, что цели у разговора нет, молчать нельзя, и встать и уйти тоже нельзя. В общем, тяжелый труд. Правда это не европейские блондинки. Это японские блондинки. Им лет по 35-40, и они поголовно не замужем. А в голове у них японская сёдзё-манга.
Сёдзё-манга - это такие розовые гламурные комиксы. В магазинах с мангой есть целые секции, где продается этот гламур целыми кучами. Предназначен типа для аудитории девушек в возрасте от 10 до 18 лет.
http://farm1.static.flickr.com/6/7059780_c401265dfb.jpg?v=0
Там картинка, где видно много розовых и красненьких корешков.
Если вы думаете, что есть, соответственно, секции "для мальчиков" с голубыми корешками, то нет, тут в Японии полная дискриминация, как и в вопросе брака - японки могут выходить замуж с 16 лет, а японцы могут жениться только с 18. Но зато в вопросах взрослости полное равноправие - у всех совершеннолетие в 20 лет.
Сёдзё-манга - это по большей части очень, очень неинтересно. Там описываются "отношения" какой-нибудь гламурной бландинки 14 лет с каким-нибудь Очень Высоким, Грубо Разговаривающим, и Зайдя За Угол Втайне Светло и Добро Улыбающимся персонажем мужского рода, тоже лет 14, но нарисован всегда лет на 10 старше, чем персонаж-девочка. В общем это модификации всемирно известной истории про принца на белом коне, но без коня и прочей делающей повествование интересным атрибутики.
В общем, они начитаются такого, а потом приходят на урок и выдают: демократия лучше коммунизма. Ага, а стирательная резинка лучше гитары. Ну хорошо, ладно, про демократию выдают мужчины. Они как-то, в силу необходимости работать (в коллективе мужчин), иногда еще и газеты читают. От гламурных блондинок вообще ничего добиться нельзя. Они начинают усиленно думать в ответ на вопрос "тебе какая еда больше нравится". Я не вру. Они реально вообще ни о чем не могут говорить. Простые вещи вроде "почему из всех стран, в которых ты побывала, тебе понравилась именно Франция" могут ввести их в ступор на пол-урока. Вы когда-нибудь видели женщину 40 лет с выражением лица маленькой девочки, которая, услышав вопрос "почему тебе больше всего нравится весна", наклонила бы голову и стала тянуть "нуууу.. это... нуу... ммм.... нуууу", а потом и вовсе замолчала? Не видели? Приезжайте в Японию, посмотрите.
Нет, понятно, они не все такие. Бывают и бизнес-леди, даже владелицы собственной школы бывают. Этим палец в рот не клади. Но они, увы, никогда не учат английский, они его давным-давно знают, и, самое главное, знают зачем они его знают.
Но, собственно, я начала этот пост, потому что у меня скопились картинки про японский новый год. До того, как я на этот новый год сходила в японскую семью, у меня еще оставались какие-то сомнения относительно классификации этого действа как праздника. Теперь у меня этих сомнений нет. Это не праздник. Это церемония.
Ничего плохого про эту церемонию сказать нельзя, потому что как церемония она клевая. Только очень холодно зачем-то. У японцев поверье - зимой надо ходить раздетым, потому что тогда ты будешь "сильным по отношению к холоду". Один ученик даже рассказал жуткую историю о том, как его в детстве его родители _всегда_ заставляли ходить в шортах. Летом, зимой, всегда. Чтоб он "стал сильным к холоду". В результате у него постоянно текло из носа и он был вечно синий. Ну и вот в связи с этими корневыми традициями в том доме, куда мы пошли смотреть японский новый год, тоже (как и в почти любом японском доме) было очень холодно. Я прямо дачу зимой вспомнила, когда так зайдешь - все такое промерзшее, прикоснуться страшно. Ну вот а они в этом живут. Бррр. И самое жуткое во всем этом - это то, что новогодняя еда ПОДАЕТСЯ ХОЛОДНОЙ!
Экстрим блин.
Видите ли, объяснили мне. В Японии исторически готовит женщина. И поэтому чтобы в новый год она тоже могла отдохнуть, так сложилось, что она готовит всю еду за два-три дня до нового года, а потом просто достает ее на стол. И так как в Японии раньше не было холодильников, то чтобы еда лучше сохранялась, готовят всякие соленья и маринады. И это и есть новогодняя еда.
Блин! - подумала я. Это русские и китайцы как дураки всем скопом вокруг стола лепят пельмени! Японские мужчины никогда не опустятся до такой низости... поэтому в новый год все японцы сидят,холодно пожирая в холодной комнате холодные соленья и маринады.
В общем, церемония нового года в Японии начинается с того, что женщины украшают дом всякими икебанами, оригамами и делают большую уборку. Когда приходит гости, их зовут за стол. Вот такой:

Там в центре стоит специальный чайничек, в котором налито сладкое саке. Это специальное саке-с-кусочком-золота, которое пьют перед едой в новый год. В него ма-а-аленький кусочек золота положен. На дно чайника.
Все красное, золотое, и даже на пакетике для палочек имена подписаны:

Но из еды только холодные соленья, которые выглядят круто, а на вкус так себе:

У этих соленьев есть какой-то смысл (например,грибы чтобы загрести побольше в новом году креветки символизируют пожелание долгой жизни, потому что они согнуты в колечко и этим напоминают старушечью спину), который, наверное, знают всякие знатоки японской культуры и тащатся от этого. Но в реальности когда мы стали спрашивать про смысл у самых японцев, нам вспомнили только про креветки. Остальное они и сами не знают.
В новый год алтарь, который находится рядом со столом, открывают, там внутри горят электрические свечи, и все так красиво-красиво.

А еще у них есть дурная привычка наблюдать за тем, как другие едят. Женщины (видимо, исторически) не едят вместе со всеми, а сидят поодаль и наблюдают, и как официантки, то уносят посуду, то приносят другую еду. От этого ощущение праздника исчезает совершенно, и остается впечатление, что ты на королевском обеде. По-моему, так и задумано. Особенно противно, если ты сам женщина, хотя б даже и иностранка.
После еды есть некое подобие культурной программы, заключающееся в том, что можно поиграть в настольные игры. Упиться в хлам, дебоширить, бить посуду, опрокинуть елку, стрелять фейерверки и культурить культурную программу не только до и после еды, но и непосредственно во время - это не к японцам.
Японцы тихонько играют в настольные игры и пьют чай. Да, чай. Зеленый.
Настольную игру нам показали только одну - hyaku-ni-ishhu, это когда сто карточек, и на каждой написана вторая часть древнего стихотворения. Кто-то один читает стихотворение, и надо быстро-быстро найти карточку, где оно написано. Все усложняется тем, что стихи очень древние. Это как если угадывать пассажи на старославянском. После этой игры все немного поиграли в карты и в 6 часов вечера разъехались по домам. Все, праздник закончился.
Вот какие веселые люди японцы!
В общем, наверное, главное, как можно охарактеризовать японский новый год - это "очень красиво, но абсолютно не душевно".
Нет, чтоб не создавать удручающее впечатление (хотя оно верное), я скажу, что у них есть таки праздник. Но он летом. И он тоже... как бы... не совсем веселый. Но культурная программа, безусловно, богаче, и фейерверки есть.
Сёдзё-манга - это такие розовые гламурные комиксы. В магазинах с мангой есть целые секции, где продается этот гламур целыми кучами. Предназначен типа для аудитории девушек в возрасте от 10 до 18 лет.
http://farm1.static.flickr.com/6/7059780_c401265dfb.jpg?v=0
Там картинка, где видно много розовых и красненьких корешков.
Если вы думаете, что есть, соответственно, секции "для мальчиков" с голубыми корешками, то нет, тут в Японии полная дискриминация, как и в вопросе брака - японки могут выходить замуж с 16 лет, а японцы могут жениться только с 18. Но зато в вопросах взрослости полное равноправие - у всех совершеннолетие в 20 лет.
Сёдзё-манга - это по большей части очень, очень неинтересно. Там описываются "отношения" какой-нибудь гламурной бландинки 14 лет с каким-нибудь Очень Высоким, Грубо Разговаривающим, и Зайдя За Угол Втайне Светло и Добро Улыбающимся персонажем мужского рода, тоже лет 14, но нарисован всегда лет на 10 старше, чем персонаж-девочка. В общем это модификации всемирно известной истории про принца на белом коне, но без коня и прочей делающей повествование интересным атрибутики.
В общем, они начитаются такого, а потом приходят на урок и выдают: демократия лучше коммунизма. Ага, а стирательная резинка лучше гитары. Ну хорошо, ладно, про демократию выдают мужчины. Они как-то, в силу необходимости работать (в коллективе мужчин), иногда еще и газеты читают. От гламурных блондинок вообще ничего добиться нельзя. Они начинают усиленно думать в ответ на вопрос "тебе какая еда больше нравится". Я не вру. Они реально вообще ни о чем не могут говорить. Простые вещи вроде "почему из всех стран, в которых ты побывала, тебе понравилась именно Франция" могут ввести их в ступор на пол-урока. Вы когда-нибудь видели женщину 40 лет с выражением лица маленькой девочки, которая, услышав вопрос "почему тебе больше всего нравится весна", наклонила бы голову и стала тянуть "нуууу.. это... нуу... ммм.... нуууу", а потом и вовсе замолчала? Не видели? Приезжайте в Японию, посмотрите.
Нет, понятно, они не все такие. Бывают и бизнес-леди, даже владелицы собственной школы бывают. Этим палец в рот не клади. Но они, увы, никогда не учат английский, они его давным-давно знают, и, самое главное, знают зачем они его знают.
Но, собственно, я начала этот пост, потому что у меня скопились картинки про японский новый год. До того, как я на этот новый год сходила в японскую семью, у меня еще оставались какие-то сомнения относительно классификации этого действа как праздника. Теперь у меня этих сомнений нет. Это не праздник. Это церемония.
Ничего плохого про эту церемонию сказать нельзя, потому что как церемония она клевая. Только очень холодно зачем-то. У японцев поверье - зимой надо ходить раздетым, потому что тогда ты будешь "сильным по отношению к холоду". Один ученик даже рассказал жуткую историю о том, как его в детстве его родители _всегда_ заставляли ходить в шортах. Летом, зимой, всегда. Чтоб он "стал сильным к холоду". В результате у него постоянно текло из носа и он был вечно синий. Ну и вот в связи с этими корневыми традициями в том доме, куда мы пошли смотреть японский новый год, тоже (как и в почти любом японском доме) было очень холодно. Я прямо дачу зимой вспомнила, когда так зайдешь - все такое промерзшее, прикоснуться страшно. Ну вот а они в этом живут. Бррр. И самое жуткое во всем этом - это то, что новогодняя еда ПОДАЕТСЯ ХОЛОДНОЙ!
Экстрим блин.
Видите ли, объяснили мне. В Японии исторически готовит женщина. И поэтому чтобы в новый год она тоже могла отдохнуть, так сложилось, что она готовит всю еду за два-три дня до нового года, а потом просто достает ее на стол. И так как в Японии раньше не было холодильников, то чтобы еда лучше сохранялась, готовят всякие соленья и маринады. И это и есть новогодняя еда.
Блин! - подумала я. Это русские и китайцы как дураки всем скопом вокруг стола лепят пельмени! Японские мужчины никогда не опустятся до такой низости... поэтому в новый год все японцы сидят,
В общем, церемония нового года в Японии начинается с того, что женщины украшают дом всякими икебанами, оригамами и делают большую уборку. Когда приходит гости, их зовут за стол. Вот такой:

Там в центре стоит специальный чайничек, в котором налито сладкое саке. Это специальное саке-с-кусочком-золота, которое пьют перед едой в новый год. В него ма-а-аленький кусочек золота положен. На дно чайника.
Все красное, золотое, и даже на пакетике для палочек имена подписаны:

Но из еды только холодные соленья, которые выглядят круто, а на вкус так себе:

У этих соленьев есть какой-то смысл (например,
В новый год алтарь, который находится рядом со столом, открывают, там внутри горят электрические свечи, и все так красиво-красиво.

А еще у них есть дурная привычка наблюдать за тем, как другие едят. Женщины (видимо, исторически) не едят вместе со всеми, а сидят поодаль и наблюдают, и как официантки, то уносят посуду, то приносят другую еду. От этого ощущение праздника исчезает совершенно, и остается впечатление, что ты на королевском обеде. По-моему, так и задумано. Особенно противно, если ты сам женщина, хотя б даже и иностранка.
После еды есть некое подобие культурной программы, заключающееся в том, что можно поиграть в настольные игры. Упиться в хлам, дебоширить, бить посуду, опрокинуть елку, стрелять фейерверки и культурить культурную программу не только до и после еды, но и непосредственно во время - это не к японцам.
Японцы тихонько играют в настольные игры и пьют чай. Да, чай. Зеленый.
Настольную игру нам показали только одну - hyaku-ni-ishhu, это когда сто карточек, и на каждой написана вторая часть древнего стихотворения. Кто-то один читает стихотворение, и надо быстро-быстро найти карточку, где оно написано. Все усложняется тем, что стихи очень древние. Это как если угадывать пассажи на старославянском. После этой игры все немного поиграли в карты и в 6 часов вечера разъехались по домам. Все, праздник закончился.
Вот какие веселые люди японцы!
В общем, наверное, главное, как можно охарактеризовать японский новый год - это "очень красиво, но абсолютно не душевно".
Нет, чтоб не создавать удручающее впечатление (хотя оно верное), я скажу, что у них есть таки праздник. Но он летом. И он тоже... как бы... не совсем веселый. Но культурная программа, безусловно, богаче, и фейерверки есть.
no subject
Date: 2009-01-16 06:07 am (UTC)Когда-нибудь съезжу в Японию...
no subject
Date: 2009-01-16 12:59 pm (UTC)Дикая русская гайдзинша спрашивает
Date: 2009-01-16 08:46 am (UTC)Re: Дикая русская гайдзинша спрашивает
Date: 2009-01-16 12:46 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-16 09:15 am (UTC)а какова функциональная нагрузка алтаря?
no subject
Date: 2009-01-16 12:44 pm (UTC)А алтарь, как нам объяснили, несет очень важную специфическую функциональную нагрузку - он показывает, к какой именно из нескольких десятков (или сотен?) разновидностей буддистских сект принадлежат хозяева дома. Нам даже специально подчеркнули, что они вот из "такой-то" секты, а не из той, из которой большинство!
no subject
Date: 2009-01-16 10:35 am (UTC)На этом месте подумалось, что представители наций, славных своей морозоустойчивостью, совершенно не гнушаются теплой одежды.
>> Приезжайте в Японию, посмотрите.
Вот давно хочу, но после таких постов страшно же становится!
no subject
Date: 2009-01-16 12:40 pm (UTC)Так, блин, типичный подход дилетантов! Вот, например, кто на войне не был, думает, типа, там ааааа побегать пострелять и помахаться можно, типа круто. А реально там надо работать, землю копать, мешки таскать и все такое. Вот и японцы думают - закаливание, это когда тебя раздели. А кто на севере живет, знает, что самое главное в закаливании - это чтоб все остальное от закаливания время было тепло.
Нет, тут не так страшно. То есть жить страшно, а туристом не страшно. Турист с этим не соприкасается.
no subject
Date: 2009-01-16 11:49 am (UTC)Если это правда и самая веселая штука, которую они придумали - караоке, то их немного жаль...
:)
no subject
Date: 2009-01-16 12:33 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-16 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-19 10:24 am (UTC)