aridmoors: (Default)
[personal profile] aridmoors
Пытаюсь перевести с английского на японский. Текст очень "англомыслящий" - то бишь не-нэйтив спикер так не напишет - и потому переводить машинкой не представляется возможным вообще, даже для помощи. Машинка выдает какую-то просто несусветную ерунду.
Поэтому пытаюсь руками подобрать точный перевод. (Да, кстати, кому интересно, самый хороший словарь, на мой взгляд, это dictionary.goo.ne.jp)

Обнаружила, что в японском нет слов "последствия" (consequences), "удовольствие" (pleasure) и "страсть" (lust).

Я про автомобили перевожу вообще, да.

Upd Зато есть слово, означающее "тот, кто, не стремясь изменить существующий ход вещей какого-либо события, стоит неподалеку и наблюдает"...

Date: 2010-02-08 07:09 am (UTC)
From: [identity profile] sabotagecat.livejournal.com
"Upd Зато есть слово, означающее "тот, кто, не стремясь изменить существующий ход вещей какого-либо события, стоит неподалеку и наблюдает"..."

Вуайеризм в общем виде, ггг.

Profile

aridmoors: (Default)
aridmoors

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 21st, 2026 05:09 am
Powered by Dreamwidth Studios