Вынесла из комментов
May. 7th, 2014 08:10 pmНе, ну самоход (он кстати через "о" с черточкой пишется) - это еще куда ни шло. Но вот фрукты называть овощами!!!!! Или вот еда - это "потравы"!!!! Сами они потравы!!! Ооооо, а картошка знаешь как? "Земняки"! Правда прикольно? "ОгУрек" меня просто умиляет. Яйки-млеко, да:))) На завтрак - "на снядание", я даже не знаю, какие древние ассоциации это во мне будит, я так и не поняла, почему я это интуитивно понимаю, я не могу вспомнить русское слово или ситуацию, в которой это было.
Или вот у них национальное достояние - Лаконик, какой-то воин, проезжавший через Польшу, так они его так называют - "брадатый ездец на конику"!!! Каваииииии!!!!!
Слово "книжки" меня просто... меня просто таращит с этого слова. Попроси как-нить поляков тебе его сказать. Ооооо, меня таращит.
Зато некоторые вещи нереально смешные и как будто прямо издевательские. Например "все в порядке" у них - "вшыстко в пожондку"! В какую еще пожондку?!))))))))
Или вот "плавать" они произносят "пwывач", как если бы ребенок не выговаривал "л" - ну, реально бесит почему-то, ощущение, что недоразвитые! Я знаю, что это психологический косяк, это же другой язык, но блииииин, ну моск сносит реально!
Или вот, ты знаешь как "смотреть телевизор"? "Оглёндач телевизие"! Мне все время на ум приходит это "обглодать", я ничо не могу с этим сделать!!!! Все сидят и обгладывают телевизоры.... капец картина.
Короче, я получаю уйму позитива от изучения польского.
Или вот у них национальное достояние - Лаконик, какой-то воин, проезжавший через Польшу, так они его так называют - "брадатый ездец на конику"!!! Каваииииии!!!!!
Слово "книжки" меня просто... меня просто таращит с этого слова. Попроси как-нить поляков тебе его сказать. Ооооо, меня таращит.
Зато некоторые вещи нереально смешные и как будто прямо издевательские. Например "все в порядке" у них - "вшыстко в пожондку"! В какую еще пожондку?!))))))))
Или вот "плавать" они произносят "пwывач", как если бы ребенок не выговаривал "л" - ну, реально бесит почему-то, ощущение, что недоразвитые! Я знаю, что это психологический косяк, это же другой язык, но блииииин, ну моск сносит реально!
Или вот, ты знаешь как "смотреть телевизор"? "Оглёндач телевизие"! Мне все время на ум приходит это "обглодать", я ничо не могу с этим сделать!!!! Все сидят и обгладывают телевизоры.... капец картина.
Короче, я получаю уйму позитива от изучения польского.
no subject
Date: 2014-05-07 11:30 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 01:17 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 04:40 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-08 03:29 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-08 03:30 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 01:18 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 03:02 pm (UTC)А есть еще чешский... Оооо, надо съездить туда, чтобы попить пива и приземлится в самолете на "летадло")))
no subject
Date: 2014-05-07 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 11:10 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-08 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-08 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-07 11:07 pm (UTC)Я хочу выучить польский, чтобы просмотреть seksmisja:)
no subject
Date: 2014-05-08 03:31 am (UTC)русским польский кажется смешнее, чем украинцам. но веселый язык, это да :)
no subject
Date: 2014-05-08 11:15 am (UTC)потравины - продукты; черствы потравины - свежие продукты.
доброй хуть - приятного аппетита; в смысле "насладиться вкусом" есть дивный глагол "охутнеть".
рыхлость - скорость; рыхлы обчерствени - фаст-фуд (буквально быстрое освежение).
летУшка - стюардесса.
А еще в чешском не так много латинизмов, как в польском