aridmoors: (Default)
[personal profile] aridmoors
Немного о моем исследовании в биологии



Я занимаюсь исследованием протеина ACE2, который считается (пока) официально рецептором, который позволяет вирусу САРС-КоВ-2 проникать в клетки. С этим есть проблема. Для начала, наличие этого рецептора в клетках респираторного тракта ничтожно мало.

Например, данные мРНК:
Screen-Shot-2022-03-29-at-13-25-44

RPKM (слева, ось игрек) это количество РНК, найденное в образцах. Обратите внимание на левую вертикальную шкалу. Там цифры от 20 до 100 примерно. Это очень мало. Обычный протеин, как например актин альфа 1, показывает цифры в тысячах:

Screen-Shot-2022-03-29-at-13-27-37

Да, не везде, в смысле не во всех тканях. Да, по этому графику сложно что-то сказать, но можно сказать хотя бы то, что если у нас есть протеин, которого ДОх...Я, то он будет показывать RPKM значения в области тысяч, а не сотен, и тем более не десятков. Вообще значения секвенирования РНК до 20 - это в районе статистической погрешности.

Что мы видим на графике номер один? В легких значения около 1, это реально статистическая погрешность, не более. Там где 20, 30 - это уже в районе "ну может быть". Значения ниже 10 - реально в районе статистической погрешности.

Какие у нас есть доказательства тому, что протеин ACE2 вообще наличествует в респираторном тракте? Ну кроме вот таких РНК-данных, которые очень сомнительны, у нас есть гистохимия и иммуноокрашивание. Эти вещи ТОЖЕ говорят, что ACE2 крайне мало в респираторном тракте.

Screen-Shot-2022-03-29-at-13-38-08

Большинство антител не детектируют этот протеин в клетках, есть только одно антитело, которе что-то выдает, НО!

Антитела обладают такой пакостной фичей, как кросс-реактивность. Другими словами, они могут реагировать не на ваш протеин, а на чо-нибудь другое.

Есть способы выяснить, НА ЧО конкретно они реагируют.
И это очень надо в современных условиях, потому что коммерческих антител расплодилось дохрена, а насколько они реально детектируют ACE2 - хрен его знает, никто не проверял.

Я занимаюсь сейчас тем, чтобы отделить зерна от плевел. Во!!!!!!!!!! "Зерна от плевел!!" Это самое близкое к тому что мне сегодня сказал шеф на митинге с ним. Он сказал мне, что "сейчас так много статей про ковид, что ситуация... ээээ... как это по-английски... не знаю по-английски... короче 玉石混淆". Я сначала не поняла, чо он имеет в виду, потому что это "четверостишие", в смысле японское выражение из четырех иероглифов, которые вместе как пословица, но я ее не знала. Он сказал иероглифы, когда сказал иероглифы, стало понятнее.

Короче это "жемчуг и камни вместе перемешаны". Другими словами, у нас мешок, в котором куча камней и драгоценных камней, и они вместе перемешаны, вот такая ситуация. Это он сказал про современные исследования по ковиду. В смысле "тыкнешь статью - и фиг знает, то ли она хорошая, то ли фигня".

Вот да. Не знаю русского или английского выражения, соответствующего "玉石混淆". По-моему его нету.

Наиболее близко это "зерна и плевел", но в русском языке пословица есть только "отделить зерна от плевела", там нет сочетания что "О! Ух ты! Это у нас зерна и плевел вместе!"

А в японском есть.

В общем, я решаю задачу как отделить зерна от плевел.
Пока что.
Этого пока достаточно.

Кто мудрый и много знает, скажите
а) пословицу, точно соответствующую описанию "у нас куча зерен и плевел", "мы имеем ситуацию в которой куча зерен и плевел перемешаны" (玉石混淆)
б) это же самое или близкое по-английски.

Ну, лингвисты, напрягитесь.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

aridmoors: (Default)
aridmoors

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 21st, 2026 05:12 am
Powered by Dreamwidth Studios