(no subject)
Feb. 14th, 2008 11:17 amА еще у японцев другое восприятие времени. Резко отличается от Китая и России, не знаю про другие страны. Для них 1 год - это мало. Когда им говоришь, что пробыл в Японии 2 года - они говорят "а, это еще совсем мало". Для них достаточно будет лет 17.
Или они говорят про 36-летних "молодой" - совершенно серьезно. Потому что для них время по-другому воспринимается, для них 5 лет - это начальный испытательный срок работы в компании, поэтому человек в 36 лет только-только дослужился до более-менее нормальной должности, перестал быть "мальчиком на побегушках".
Или до работы ездить - они способны часа 2-3 спокойно. Потому что это "мало".
Или когда говорят "я совсем недавно начал учить английский, всего два года назад".
Мне задают вопросы, на которые я не знаю как ответить. Меня спрашивают: а как по-английски говорят "встретимся в черездвенедельный четверг"? (Вот по-русски тоже нету такого слова - черездвенедельный, и по-английски нет, а по-японски есть, потому что оно им нужно!).
И когда я им начинаю объяснять, что обычно люди не назначают встречу через столько много времени, потому что они обычно не уверены, что будут делать через две недели, и вообще это очень долгий срок и делать что-то с такой частотой практически бесполезно, - меня не понимают. Потому что они могут спокойно назначить и через месяц, и через три, и не дрогнуть.
И вообще у них все расписано лет на 7 вперед. А у некоторых и на всю жизнь.
Поэтому в Японии появляется такое чувство, что у тебя время сквозь пальцы утекает. Что ты его теряешь очень много, оно просто идет не так, как в остальных частях света - а как-то ускоренно.
Вот год прошел, два - а у тебя ничего не поменялось, у твоих соседей ничего не поменялось, и те же самые ученики, которых ты учил началам английского в прошлом году, все так же ходят в ту же самую группу и изучают те же начала английского.
Или они говорят про 36-летних "молодой" - совершенно серьезно. Потому что для них время по-другому воспринимается, для них 5 лет - это начальный испытательный срок работы в компании, поэтому человек в 36 лет только-только дослужился до более-менее нормальной должности, перестал быть "мальчиком на побегушках".
Или до работы ездить - они способны часа 2-3 спокойно. Потому что это "мало".
Или когда говорят "я совсем недавно начал учить английский, всего два года назад".
Мне задают вопросы, на которые я не знаю как ответить. Меня спрашивают: а как по-английски говорят "встретимся в черездвенедельный четверг"? (Вот по-русски тоже нету такого слова - черездвенедельный, и по-английски нет, а по-японски есть, потому что оно им нужно!).
И когда я им начинаю объяснять, что обычно люди не назначают встречу через столько много времени, потому что они обычно не уверены, что будут делать через две недели, и вообще это очень долгий срок и делать что-то с такой частотой практически бесполезно, - меня не понимают. Потому что они могут спокойно назначить и через месяц, и через три, и не дрогнуть.
И вообще у них все расписано лет на 7 вперед. А у некоторых и на всю жизнь.
Поэтому в Японии появляется такое чувство, что у тебя время сквозь пальцы утекает. Что ты его теряешь очень много, оно просто идет не так, как в остальных частях света - а как-то ускоренно.
Вот год прошел, два - а у тебя ничего не поменялось, у твоих соседей ничего не поменялось, и те же самые ученики, которых ты учил началам английского в прошлом году, все так же ходят в ту же самую группу и изучают те же начала английского.