Aug. 10th, 2014

aridmoors: (Default)
Наверно все меня будут убивать, но мне нравится перевод Гарри Поттера от Марии Спивак.
Мне нравится язык, и нравится, как она переделала имена. Это все потому, что я абсолютно несерьезно отношусь к Гарри Поттеру, и не рыдаю от страшных трагических событий там.

Меня наоборот, напрягает отношение некоторых мам (на форуме увидела, когда искала книжку в сети), которые говорят что-нибудь вроде "Ах, какой кошмар этот перевод Такой-то Сякой-то! Ни за что не дам его своему ребенку! уж я-то позабочусь, чтобы он читал нормальные книги!"

Бррр. Прям полиция какая-то. Запрещено читать не те переводы. Надо полагать, для Алисы в Стране Чудес надо тоже установить один, правильный вариант перевода, а все остальные запретить, украсть копии из Российской Национальной Библиотеки и сжечь.

Profile

aridmoors: (Default)
aridmoors

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 20th, 2026 02:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios