Feb. 25th, 2014

aridmoors: (Default)
Оооо, граждане, это кошмар. Я только что осознала, какая пропасть лежит между моим знанием английского языка, и тем, как мне в идеале его хотелось бы знать.

Мало того, что английский язык, по-видимому, много обширнее русского (даже если просто сравнить количество слов); так еще и каждодневный язык образованных англоговорящих людей намного обширнее каждодневного русского языка образованных людей. Мой уровень английского, который я всегда считала хорошим - это уровень слушания научно-популярной аудио-литературы и чтение Lord of The Rings без напряга. Мне всегда казалось, что это хороший уровень.

Но блин, GRE - это... ГРЕ - это удар по моему самолюбию. Гре - это Graduate Record Exam, экзамен для носителей английского языка, выпускников университета, для поступления в аспирантуру. И это капец. Я это не могу. То есть я это настолько не могу, что мне срочно захотелось учиться.

То есть в идеале мне хотелось бы достаточно баллов по ГРЕ для поступления в Ivy League. Это тот уровень русского языка, который у меня есть, и который позволяет мне комфортно себя чувствовать в языке, не теряя личности. И то, что по-английски у меня такого уровня нет, это ужасно. То есть вот, КАК ЖЫТЬ?

Нет, дело не в том, что у меня, там, недостаточно баллов. Сколько-то баллов у меня есть, и наверняка достаточно для поступления в средненькую американскую аспирантуру. Но дело же не в этом! Дело в том, что я же себя идентифицирую как-то! То есть я себя как-то представляю внутри, и важной составляющей частью этого образа является язык, в частности - уровень владения языком. Если я, скажем, не могу понять Марка Твена (или там, Фолкнера, или Стейнбека) - я же как личность не получаюсь. В смысле, на английском языке. На русском же я всех могу понять. Получается, что я-на-английском-языке - это какой-то настолько низкий, недопустимый уровень, что я даже не могу себя сама с собой ассоциировать, я какая-то умственно неполноценная получаюсь на английском, со своей русскоязычной точки зрения.

Ну, в смысле, на русском языке мне не составило бы никакого труда вести любого уровня дискуссию (я имею в виду, с точки зрения знания слов, понимания смысла предложений) с абсолютно любым носителем языка; но на английском я в этом смысле прямо инвалид какой-то. Мне себя страшно было бы выпускать в круг тех людей, на уровне которых мне комфортно было бы знать этот язык. Комфортно в смысле, чтобы я могла сказать: вот, это я, это правильное отражение моей личности. Я могу себя выразить полностью на этом языке.

Нееееет, срочно учиться.
aridmoors: (Default)
Происхождение слова "лаконичный" [laconic]: вероятно от латинского Laconicus, греческого Lakonikos, человек из Лаконии, округа поблизости от Спарты в южной Греции. Люди Лаконии были знамениты своей привычкой говорить очень кратко.

*Угрожая Лаконии, Филип Македонский сказал: "Если я войду в Лаконию, я уничтожу всю Спарту!"; люди Лаконии ответили: "Если."

Profile

aridmoors: (Default)
aridmoors

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 20th, 2026 07:31 am
Powered by Dreamwidth Studios