(no subject)
Apr. 21st, 2010 08:08 amЯ чем больше узнаю о мире, тем больше у меня чувство, как у Изи Кацмана из "града обреченного". Многие вещи просто невозможно воспринимать серьезно - половина новостей из телевизора превращается в шоу-комедию, а вторая половина в комедию-боевик. И это я еще только японские новости смотрю, с целью улучшения языковых навыков. Каждый раз смотрю, и каждый раз мне смешно - вспоминаю реакцию японцев, своих учеников, на эту новость. К примеру, вот прошла у них новость "в России планируют парад победы". Мне ученики с ужасом сообщают: "ты представляешь, в России снова парад победы! В новостях сказали, что после распада СССР эти парады убрали, а теперь вот их снова учреждают! Что делать! Они хотят сделать социализм!"
Гм. Дети, запишите в тетрадки: признак социализма - парад победы на красной площади...
И да, говоря об образовании. Мне в последнее время интересна эта тема. Там много чего забавного найти можно. К примеру, вот в Японии все говорят "снижение уровня, снижение уровня", "плохие результаты тестов, плохие результаты тестов". И никто не задается вопросом: а чо тестируем-то?
Вот, к примеру, Ян мне вчера поведал замечательную историю из своей жизни. Прихожу я сегодня, говорит, на урок в государственную школу, как всегда, а мне там говорят, мол, сядь вон в тот пустой класс, мы будем тебе загонять учеников по одному, а ты их оценивай.
Прикольно, правда? Иностранный учитель, первый раз в этом году в этой школе, первый раз этих детей видит, ВНЕЗАПНО тест.
Да и содержание теста тоже очень прикольное.
Дети, короче, должны были читать вслух текст на английском языке. А Яну дали листик с несколькими графами, в которые надо было поставить оценки. Так вот, оценки "чтение" там не было. И оценки "понимание" там не было. А был там замечательный список следующего содержания:
"Громкость голоса".
"Произношение".
"Поведение"(sic!).
"Беглость и отношение".
"Коммуникативность" (sic!).
Прекрасный список.
Дети радостно бубнили на одной ноте с жутким акцентом так, что было совершенно невозможно различить, где кончается одно слово и начинается другое. Смысл сего сакраментального действа остается за пределами понимания. То есть, что это было? Тест на английский язык? Тогда причем тут чтение вслух на скорость? Как можно оценить "поведение" абсолютно незнакомого ребенка, которого первый раз видишь, когда он уткнулся носом в книгу и сосредоточил все свои усилия на том, чтобы как можно громче и быстрее прочитать текст, которого он не понимает, и с большой вероятностью, никогда в своей жизни не поймет? Что подразумевается под словом "отношение" (отношение к чему, к учителю? к тексту?к этому тесту и его сочинителям?), и почему оно находится в паре с беглостью? И да, графа "коммуникативность" реально вводит в ступор. Что тут ставить? Минус 1? И что надо делать, чтобы получить хорошую оценку - подмигивать учителю во время чтения?
Короче, шаманство, товарищи, натуральное шаманство. Фарс.
Но не это самое интересное.
Самое интересное то, что английский язык у них каждый день. В отличие от физики, химии, биологии, т.е. совершенно ненужных, абсолютно никому неинтересных и - детям же скучно, это насилие над личностью! - тоскливых и унылых предметов. Куда как интереснее заниматься тем, что новая, современная, "основанная на последних психологических исследованиях" программа может нам предложить!
А что она может предложить?
Как выясняется, в основном родной язык, английский язык и математику (которая сводится к бездумному решению задачек).
У меня в последнее время стойкое ощущение, что то, что английский язык в японских школах занимает такое гигантское место - это не случайность. Он реально как-то непропорционально много занимает. Странно как-то, да? У меня ощущение, что кое-кто нарочно пытается забить школьное время такими предметами, в которых надо зубрить, зубрить и зубрить - причем предпочтительно бессмыслицу.
Нет, это просто ощущение. Я не делаю никаких выводов, меня просто преследует это ощущение. Ну вот зайдите, пожалуйста, в книжный магазин в Японии, в секцию, где продаются учебники для школы. Вы видели, как они учат английский язык? Они его учат варварскими методами. Иначе как "нарочно издеваются" это нельзя охарактеризовать. ТАК выучить язык нельзя. Никакой. Ни английский, ни латинский, ни вообще какой бы то ни было. Они учат слова отдельно. То есть, наизусть. Без контекста. Без нормальной практики. С учителем-японцем. Цель - выучить как можно больше слов. Наизусть, списком.
То есть блин.
Нет, вы меня поймите правильно! Если бы это было в 16 веке, я бы поняла. Но твою же япону мать, в этой же самой же Японии, буквально под боком имеется огромная индустрия преподавания английского, которая ну уж на что неэффективна - но все равно ТАКОГО маразма там нет. Кто это сделал? Зачем это надо? Да, дети будут 8-10 лет каждый день учить английский, и иметь на выходе ноль. Зачем? Для чего? Ведь есть же технологии, всё есть, программу можно поменять, было бы желание - так почему же?
И так не только с английским. С родным языком - японским - точно такая же фигня. Они учат его наиболее идиотским способом, какой только можно вообразить. Как будто вот специально кто-то сидел и изобретал метод, с помощью которого можно растянуть процесс на много лет. Учебники чудовищны. Прежде чем начать там в них учить иероглифы - надо сначала выучить структуру учебника, он построен (нарочно?) так, что сам черт в нем ногу сломит, совершенно неудобоваримо.
Но и это было бы еще полбеды, если бы они при этом учили только современный японский язык!
Я, ей-богу, не знаю, как это описать. Дело в том, что японский язык древний. Тексты на нем древние бывают. Иногда. Так вот. Японцы учат эти древние тексты.
Вы блин, можете себе представить, чтобы на уроке родного языка вас заставляли учить старославянский?! Они что - лингвистов хотят воспитать?!
И у меня опять же вопрос: кому это надо? Кому нужно, чтобы дети 24 часа в сутки занимались зубрежкой бессмысленных вещей (потому что эти вещи бессмысленны, они не имеют никакого отношения к реальной жизни, не больше, чем старославянские тексты к нынешней России)?
Потрясающе. Какая гигантская куча потерянного времени. Какие прекрасные наработанные схемы давления - "ты будешь играть по нашим правилам, ты будешь делать то что тебе сказано, а если не будешь, мы сделаем тебя нищим, ты никогда не найдешь хорошую работу, ты вечно будешь на дне, так что учи, учи все эти древние тексты, все эти английские слова, и учи тем способом, который мы тебе укажем, и верь в то, что это и есть наука, что так и нужно, что это и есть знание, и что другого нет и быть не может"...
От всей этой книжной секции у меня ощущение, что меня заставляют плыть сквозь песок. Это всё никому не нужно. Это чудовищная бессмыслица. Давить этим детей с малых лет - значит гарантированно отбить у них охоту учиться навсегда, прочно и точно. Да даже не это ужасно: ужасно, что вообще само понятие "учиться" приравнивается к понятию "зубрить".
Этот "английский язык", который с этого года обязателен и для младших классов (т.е. вы секёте, какой замечательный финт ушами провернуло японское правительство? под лозунгом "мы снова увеличиваем количество учебных часов, чтобы поднять образование" оно всунуло в младшую школу обязательный английский язык, не имеющий ВООБЩЕ.НИКАКОГО.СМЫСЛА в этом возрасте) - это не более чем схема для отвода глаз.
Вообще, по-моему, насколько я знаю, то же самое творится и во всем мире. Вся эта "коммуникативность", "международность", обязательный английский...
В общем, думайте сами. Я бы и японцам посоветовала "думать", но они в результате своего экстрим-лингвистического образования утратили сей навык к чертовой матери. За редким исключением. Я вообще удивляюсь, как несчастные дети, которые таки становятся учеными, продираются сквозь этот "родной язык" и "английский язык" в школьные годы.
И да, я знаю, "скажи спасибо, что японцам еще основы религиозного образования не преподают"...
Гм. Дети, запишите в тетрадки: признак социализма - парад победы на красной площади...
И да, говоря об образовании. Мне в последнее время интересна эта тема. Там много чего забавного найти можно. К примеру, вот в Японии все говорят "снижение уровня, снижение уровня", "плохие результаты тестов, плохие результаты тестов". И никто не задается вопросом: а чо тестируем-то?
Вот, к примеру, Ян мне вчера поведал замечательную историю из своей жизни. Прихожу я сегодня, говорит, на урок в государственную школу, как всегда, а мне там говорят, мол, сядь вон в тот пустой класс, мы будем тебе загонять учеников по одному, а ты их оценивай.
Прикольно, правда? Иностранный учитель, первый раз в этом году в этой школе, первый раз этих детей видит, ВНЕЗАПНО тест.
Да и содержание теста тоже очень прикольное.
Дети, короче, должны были читать вслух текст на английском языке. А Яну дали листик с несколькими графами, в которые надо было поставить оценки. Так вот, оценки "чтение" там не было. И оценки "понимание" там не было. А был там замечательный список следующего содержания:
"Громкость голоса".
"Произношение".
"Поведение"(sic!).
"Беглость и отношение".
"Коммуникативность" (sic!).
Прекрасный список.
Дети радостно бубнили на одной ноте с жутким акцентом так, что было совершенно невозможно различить, где кончается одно слово и начинается другое. Смысл сего сакраментального действа остается за пределами понимания. То есть, что это было? Тест на английский язык? Тогда причем тут чтение вслух на скорость? Как можно оценить "поведение" абсолютно незнакомого ребенка, которого первый раз видишь, когда он уткнулся носом в книгу и сосредоточил все свои усилия на том, чтобы как можно громче и быстрее прочитать текст, которого он не понимает, и с большой вероятностью, никогда в своей жизни не поймет? Что подразумевается под словом "отношение" (отношение к чему, к учителю? к тексту?
Короче, шаманство, товарищи, натуральное шаманство. Фарс.
Но не это самое интересное.
Самое интересное то, что английский язык у них каждый день. В отличие от физики, химии, биологии, т.е. совершенно ненужных, абсолютно никому неинтересных и - детям же скучно, это насилие над личностью! - тоскливых и унылых предметов. Куда как интереснее заниматься тем, что новая, современная, "основанная на последних психологических исследованиях" программа может нам предложить!
А что она может предложить?
Как выясняется, в основном родной язык, английский язык и математику (которая сводится к бездумному решению задачек).
У меня в последнее время стойкое ощущение, что то, что английский язык в японских школах занимает такое гигантское место - это не случайность. Он реально как-то непропорционально много занимает. Странно как-то, да? У меня ощущение, что кое-кто нарочно пытается забить школьное время такими предметами, в которых надо зубрить, зубрить и зубрить - причем предпочтительно бессмыслицу.
Нет, это просто ощущение. Я не делаю никаких выводов, меня просто преследует это ощущение. Ну вот зайдите, пожалуйста, в книжный магазин в Японии, в секцию, где продаются учебники для школы. Вы видели, как они учат английский язык? Они его учат варварскими методами. Иначе как "нарочно издеваются" это нельзя охарактеризовать. ТАК выучить язык нельзя. Никакой. Ни английский, ни латинский, ни вообще какой бы то ни было. Они учат слова отдельно. То есть, наизусть. Без контекста. Без нормальной практики. С учителем-японцем. Цель - выучить как можно больше слов. Наизусть, списком.
То есть блин.
Нет, вы меня поймите правильно! Если бы это было в 16 веке, я бы поняла. Но твою же япону мать, в этой же самой же Японии, буквально под боком имеется огромная индустрия преподавания английского, которая ну уж на что неэффективна - но все равно ТАКОГО маразма там нет. Кто это сделал? Зачем это надо? Да, дети будут 8-10 лет каждый день учить английский, и иметь на выходе ноль. Зачем? Для чего? Ведь есть же технологии, всё есть, программу можно поменять, было бы желание - так почему же?
И так не только с английским. С родным языком - японским - точно такая же фигня. Они учат его наиболее идиотским способом, какой только можно вообразить. Как будто вот специально кто-то сидел и изобретал метод, с помощью которого можно растянуть процесс на много лет. Учебники чудовищны. Прежде чем начать там в них учить иероглифы - надо сначала выучить структуру учебника, он построен (нарочно?) так, что сам черт в нем ногу сломит, совершенно неудобоваримо.
Но и это было бы еще полбеды, если бы они при этом учили только современный японский язык!
Я, ей-богу, не знаю, как это описать. Дело в том, что японский язык древний. Тексты на нем древние бывают. Иногда. Так вот. Японцы учат эти древние тексты.
Вы блин, можете себе представить, чтобы на уроке родного языка вас заставляли учить старославянский?! Они что - лингвистов хотят воспитать?!
И у меня опять же вопрос: кому это надо? Кому нужно, чтобы дети 24 часа в сутки занимались зубрежкой бессмысленных вещей (потому что эти вещи бессмысленны, они не имеют никакого отношения к реальной жизни, не больше, чем старославянские тексты к нынешней России)?
Потрясающе. Какая гигантская куча потерянного времени. Какие прекрасные наработанные схемы давления - "ты будешь играть по нашим правилам, ты будешь делать то что тебе сказано, а если не будешь, мы сделаем тебя нищим, ты никогда не найдешь хорошую работу, ты вечно будешь на дне, так что учи, учи все эти древние тексты, все эти английские слова, и учи тем способом, который мы тебе укажем, и верь в то, что это и есть наука, что так и нужно, что это и есть знание, и что другого нет и быть не может"...
От всей этой книжной секции у меня ощущение, что меня заставляют плыть сквозь песок. Это всё никому не нужно. Это чудовищная бессмыслица. Давить этим детей с малых лет - значит гарантированно отбить у них охоту учиться навсегда, прочно и точно. Да даже не это ужасно: ужасно, что вообще само понятие "учиться" приравнивается к понятию "зубрить".
Этот "английский язык", который с этого года обязателен и для младших классов (т.е. вы секёте, какой замечательный финт ушами провернуло японское правительство? под лозунгом "мы снова увеличиваем количество учебных часов, чтобы поднять образование" оно всунуло в младшую школу обязательный английский язык, не имеющий ВООБЩЕ.НИКАКОГО.СМЫСЛА в этом возрасте) - это не более чем схема для отвода глаз.
Вообще, по-моему, насколько я знаю, то же самое творится и во всем мире. Вся эта "коммуникативность", "международность", обязательный английский...
В общем, думайте сами. Я бы и японцам посоветовала "думать", но они в результате своего экстрим-лингвистического образования утратили сей навык к чертовой матери. За редким исключением. Я вообще удивляюсь, как несчастные дети, которые таки становятся учеными, продираются сквозь этот "родной язык" и "английский язык" в школьные годы.
И да, я знаю, "скажи спасибо, что японцам еще основы религиозного образования не преподают"...
no subject
Date: 2010-04-21 01:33 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 05:27 am (UTC)Минобр, что характерно, никогда ничего не объясняет. Это как ВВП - все говорят, но никто не анализирует: что потрачено, какие товары, больницы и школы это были построены или нефть продана, или вообще может это прирост от торговли водкой... кому это надо - разбираться, объяснять...
no subject
Date: 2010-04-21 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 06:36 am (UTC)Частные школы, которые идут по другим программам, безусловно, есть. Для элиты, за большие деньги.
Народ все еще не понимает пагубность происходящего. Да народ вообще никогда ничего не понимает вовремя, а всегда понимает только тогда, когда уже все давным-давно решено, сделано и вообще уже пройденный этап.
no subject
Date: 2010-04-21 08:04 am (UTC)Патернализм в Японии, думаю, ничем не отличается от патернализма вот хоть в Европе. В наше время только наивный может думать, что правительства стран (руководящие должности) реально чем-то друг от друга отличаются.
no subject
Date: 2010-04-22 11:00 am (UTC)Вот и нарисовался ответ. Зачем давать всем качественный товар? Дадим всем хлам второсортный, а если кого не устраивает, так уж и быть, дадим нормальный но за большие деньги. Не только в образовании, а во всех сферах ширпотреба (увы, образование там-же).
no subject
Date: 2010-04-22 09:19 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 07:11 am (UTC)А вообще - Изя Кацман любимейший персонаж. Самый-самый. Да и книга любимая )))
З.Ы. а еще "социальная компетентность, коммуникативность" и животноводство!
no subject
Date: 2010-04-21 08:02 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 08:30 am (UTC)http://alex-der-erste.livejournal.com/profile
no subject
Date: 2010-04-21 07:12 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-25 02:04 pm (UTC)На Ваш взгляд, есть ли смысл платить "держателю вывески" ЗАРПЛАТУ, вместо того чтобы платить пособие по безработице потомственному безработному?
Ведь из этой идеи может вырасти обоснование воспитания "держателей вывесок" вместо безработных.
no subject
Date: 2010-04-25 10:53 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-26 09:10 pm (UTC)Типа, так устроен мир для исполнителей -- заниматься послушно чем скажут, не задавая вопросов о смысле и не идентифицируюя себя с работой.
no subject
Date: 2010-04-21 07:16 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 07:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-12-24 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 02:57 pm (UTC)Этот процесс просто обьективен.
Кстати у американских фантастов много произведений на эту тему - еще бы, это же рвется наружу. ))
no subject
Date: 2010-04-28 01:00 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-02 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-14 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-21 05:27 pm (UTC)Мне почему-то кажется, что старославянский - не старославянский, но через лет пять в России в плане среднего образования тоже наступит..э..
И про ЕГЭ этот сто раз все уже обсуждали. Когда читаешь билеты по экзамену по обществознанию, сознание разделяется на две части: одна говорит "отвечай вот это, тебя так научили", а вторая "какбэ вот тут и тут я б сорвал покровы :D Ну да ладно".
Кстати, многие десятиклассники (15-17 лет), адекватные в общении, на бумаге не могут пару слов связать. Не сочинения, а лепет детский. - это я вдогонку к посту про сочинение на английском языке.
no subject
Date: 2010-04-25 01:50 am (UTC)А каких веков тексты, насколько они понятны современным детям, и какой процент времени занимают в программе? Если вы про Хагакурэ, то в России не отменяют же Пушкина на основе устаревшего языка и не имеет отношения к реальной жизни.
Про английский язык - возражу: он является современной lingua franca, на нём написано большинство научных статей, да и вообще - японец, знающий английский, может общаться с любым образованным человеком, а не знающий - только с другими японцами. Так что английский важнее биологии.
no subject
Date: 2010-04-25 12:49 pm (UTC)Тексты по литературе, например, 11-го века. Насколько понятны детям? Боюсь, что вообще непонятны. Тест по литературе (т.е. по этому предмету) у них представляет из себя следующее: в одном задании написано одно предложение из этого текста, нужно его понять и выбрать правильный вариант того же смысла на современном языке: т.е. фактически получается, что это они как будто иностранный язык учат - надо выбрать правильный "перевод". Пушкин по сравнению с этим вообще наш современник - язык Пушкина понятен без без перевода.
Аннлийский язык в школе, особенно в начальной и в средней (не высшей, не high school) - это занятие бесполезное чуть более чем полностью. Было бы ЗНАЧИТЕЛЬНО, ГОРАЗДО лучше, если бы его вымели оттуда нахрен грязными тряпками, и давали бы вместо этого науку. А иначе вот вы говорите: "на нем написано большинство научных статей" - так а большинство японцев не могут понять эти научные статьи, даже если выучивают английский. И чтобы "общаться с образованными людьми" надо в первую очередь самому быть образованным, а ПОТОМ уже учить английский языки всякие. И вообще, если честно, вы видели, как общаются технари, которые не знают языка друг друга? Они запросто с помощью карандаша и листка бумаги могут понять друг друга по своим техническим темам, им нахрен для этого никакой английский не сдался. Так что биология в десятки раз важнее английского.
no subject
Date: 2010-04-25 03:55 pm (UTC)Согласен, что тексты 11 века не в переводе на современный язык - маразм.
Я сам тот самый технарь, и как раз недавно общался на технические темы через интернет с австрийцем на английском языке. Формулы нужны, но без языка мы бы друг друга не поняли. Хотя бы надо договориться, что обозначают буквы в формулах.
Вы пишете, что японцы не могут понять статьи на английском. Но ниже приводите сочинение на английском 27-летнего, как я понял, японца. По-моему, из этого сочинения можно сделать лишь один вывод: он слабо владеет английским языком. Поэтому он делает много ошибок и объяснаяет на чужом языке абстрактные мысли примитивно. Но для понимания статьи по химии уровень всё-таки достаточный.
Учил английский я с 4 лет, и мне это, думаю, помогло. (Или это моя иллюзия, и я зря потратил время?) Другое дело, что в совсем мелком возрасте нас учили не так, как японцев, а просто приходили и разговаривали, показывая картинки; или, скажем, устроили чаепитие с конфетами, но всё, что ты делал, надо было комментировать по английски, и просить апельсиновый сок тоже по-английски. Впрочем, зубрёжкой слов по карточкам тоже пришлось заниматься, но в более старших возрастах.
no subject
Date: 2010-04-25 10:46 pm (UTC)Но.
Яхык можно выучить за три месяца во взрослом возрасте. В детском возрасте при занятиях в школе это абсолютно исключено. Вывод: бездна зря потраченного времени. Английский в детстве с точки зрения приобретения навыков английского - бесполезное, вредное занятие. Если это развлекаловка (чаепитие, общение ребенка с иностранцем, няня и др.) - вполне могу понять. Но не как уроки в школе.
no subject
Date: 2010-04-26 09:06 pm (UTC)Я выучил английский по научным статьям. Разговорную речь выучил уже на месте. Акцент ужасный, грамматика тоже, но коммуникационный барьер, мне кажется, у меня меньше чем у многих кто учил с детства.
Немецкий учил в школе и университете. Не говорю и не понимаю, единственная польза -- словарный запас тевтонский иногда помогает для английского.
Как говорят по английски японцы -- это ужас и моральный террор, причем они с в/о все, которые нам тут попадаются. Закрадывается конспирологическая мысль что смысл их пожизненного обучения английскому в том чтобы их надежно оторвать от англоязычной подрывной литературы и культуры.
no subject
Date: 2010-04-26 10:38 pm (UTC)///Немецкий учил в школе и университете. Не говорю и не понимаю
Вот-вот, у всех точно такая же петрушка. Учил 10 лет, нихрена не знаю, но зато вот на прошлой неделе в очередной раз съездил в Китай по делам, так там легко общался с помощью 50 слов, жестов
и такой-то матери... т.е. самое главное - коммуникация - остается прочно за бортом при школьном образовании.no subject
Date: 2010-04-27 12:17 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-28 02:05 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-28 02:23 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-28 02:40 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-25 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-28 01:09 am (UTC)-А как же ты ЭТО учишь и отвечаешь?
-Наизусть пытаюсь заучивать.
-Получается?
-Да не очень...
-А вникнуть в смысл не пробовала? Так же проще запомнить, если понимаешь о чем речь.
-Да поздно уже, Я ТАК СО ШКОЛЫ ПРИВЫКЛА.
И ничего. Воспитательницей работает.
no subject
Date: 2010-04-28 02:27 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-30 05:04 pm (UTC)Собственно соображения. Есть, значит, в мире разные религии, но некоторые - разнее. Например прекрасный "ортодоксальный иудаизм" (между прочим у нас так в телевизоре говорят и газетах пишут!), который собственно просто иудаизм. По заумности и строгости... ну, хорошая штука, крепкая. И тоже, я себе позволю как практически представителю национальности, маразмом и козленком в молоке матери забитая неслабо.
И есть у иудаизма в плане строгости предписаний вполне себе отечественного разлива ровня - старообрядчество. Тоже простые публичные приличия блюсти замаешься, не говоря уж о досконально.
И вот как-то так совпало, что в плане экономической активности и творческих узбеков... неплохо у евреев и старообрядцев получалось!
Для пущей полемической вольности докину бандитско-мафиозную образовательно-карьерную систему. Обратно, не побегав шестеркой, от забора до заката и т.п. (а там кроме мокрухи и романтики ещё тонна просто тупого УГ, стой себе за спиной босса статус изображай, или объясняй узбеку, нетворческому, что с него тыща рублей) - боссом не стать.
И тоже довольно успешная деятельность на выходе получается!
Собственно к чему вся мысль моя неглубокая? Обязательно ли вышеописанное суть воспитание рабов, или скорее людей без иллюзий и с хорошей сопротивляемостью к, гмъ, жизни?
no subject
Date: 2010-04-30 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-05 03:56 pm (UTC)По поводу "частных школ, которые идут по другим программам"...
Мечта японца - престижное образование =престижный ВУЗ. Чтобы туда попасть, нужно сдать экзамены. Экзамены, как правило, в виде тестов, с которыми успешнее справится тот, кто больше вызубрит. Уровень "Понимания" там никто не выясняет. Стандартная система образования к поступлению в ВУЗ и готовит. Поэтому учить ребенка иначе и не стремятся. Замкнутый круг.
Цель учебы в школе - успешная сдача экзаменов. Знания, развитие личности и т.д. - дело десятое.
no subject
Date: 2010-11-02 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-11 07:02 am (UTC)