история Земли и статистика
Jan. 30th, 2022 11:18 amМне странно было видеть у себя статистику результатов опроса по ролику "история Земли". Во-первых, очень странно, что так мало человек ответило. Насколько я знаю, посещаемость журнала намного больше чем 50 человек в несколько дней (это так по факту, поэтому странно, что на опрос не прореагировали).
Но! Сам опрос тоже был для меня удивлением. Оказывается, большинство, кто смотрел ролик, смотрел его на английском, и большинство ответов по поводу понимания английского было "я смотрел, понимал и успевал без всяких проблем". Если точно, то 40% успевало без затруднений в английском, 11% успевало так себе и 9% успевало с трудом. Если объединить 11 и 9, то получится 20, другими словами 40% читателей моего журнала владеют английским на уровне "свободно" и 20% владеют на уровне "могу, но дается с трудом".
Это не так, как я воображала себе свою аудиторию, если честно. Мне казалось, что больше людей понимают английский без проблем, что больше людей погружены в англоязычную атмосферу, и что больше людей имеют двуязычное существование.
В любом случае это для меня ценные данные.
П.С. Удивительно, что никто (почти) не прибег к переводу субтитров. В комментах мне там объясняли, что есть фича где можно субтитры переводить, и что они работают довольно хорошо. Я сама не пробовала, но удивительно, что те, кому было сложно понимать, не пробовали.
Но! Сам опрос тоже был для меня удивлением. Оказывается, большинство, кто смотрел ролик, смотрел его на английском, и большинство ответов по поводу понимания английского было "я смотрел, понимал и успевал без всяких проблем". Если точно, то 40% успевало без затруднений в английском, 11% успевало так себе и 9% успевало с трудом. Если объединить 11 и 9, то получится 20, другими словами 40% читателей моего журнала владеют английским на уровне "свободно" и 20% владеют на уровне "могу, но дается с трудом".
Это не так, как я воображала себе свою аудиторию, если честно. Мне казалось, что больше людей понимают английский без проблем, что больше людей погружены в англоязычную атмосферу, и что больше людей имеют двуязычное существование.
В любом случае это для меня ценные данные.
П.С. Удивительно, что никто (почти) не прибег к переводу субтитров. В комментах мне там объясняли, что есть фича где можно субтитры переводить, и что они работают довольно хорошо. Я сама не пробовала, но удивительно, что те, кому было сложно понимать, не пробовали.