словарь разочарования
Dec. 10th, 2009 10:50 amНаоми Кляйн написала (довольно давно) совершенно офигительную статью про Обаму - не в бровь, а в глаз. Статья абсолютно чудовищно стебет Обаму и тех, кто в Обаму верит\верил, но, к сожалению, чтобы как следует насладиться великолепным сарказмом, желательно нехило владеть английским.
Я еще ни разу в своей жизни не видела настолько непереводимой вещи, я реально не знаю как к этому подступиться. Тут надо по меньшей мере Пушкина, он может и справился бы.
Выкладываю эээ... псевдоперевод с объяснениями.
Оригинал тут. Советую читать его, кто может (и кто не читал, разумеется). А то упустите весь смак. http://theragblog.blogspot.com/2009/04/naomi-klein-hopebroken-and-hopesick.html
Прим. Я в курсе, что по-русски такие вещи как "надеждальгия" звучат громоздко и никто в здравом уме никогда бы не стал заниматься таким словообразованием, но это лучшее, на что я способна - по-английски все эти эквиваленты звучат совершенно потрясно, иронично и в точку. В общем, feci quod potui.
Прим 2. Сижу заканчиваю перевод, и все больше начинаю думать, что по-русски это все-таки не имеет смысла. Слишком далекая реальность, слишком малопонятный юмор, слишком "чужие", непонятные переживания. Но раз уж оно переведено, не выбрасывать же теперь. В общем, вот.
Статья.
Несчастная надеждобовь и надеждальгия. Словарь разочарования.
В Обамафанлэнде* царит уныние. Еще не ясно, что именно послужило причиной смены настроений. Может, все дело в миллиарде долларов помощи банкам, взятом из национальной казны. А может, это были новости о миллионах долларов, полученных от банков с Уолл Стрит и хедж-фондов Ларри Саммерсом, главным экономическим советником президента, ограждающего их от контроля государства. Или может, все началось еще раньше, с молчания Обамы во время Израильских атак на сектор Газа.
--
*Obamafanland - образовано из Обама, фанат и ленд, как в "Диснейленд". Воображение рисует гигантский парк развлечений, как бы страну сказок, населенную поклонниками Обамы.
Что бы ни было последней каплей, все чаще в умы почитателей Обамы закрадывается мысль, а не может ли быть такого, что их дорогой правитель все-таки не собирается спасать мир, "если только мы все как следует понадеемся".
И это хорошо. Если суперзвездная культура, вознесшая Обаму к власти, сможет трансформировать себя в независимое политическое движение - достаточно сильное, чтобы породить программу, способную справиться с кризисами - то для нас настало время прекратить надеяться и начать требовать.
Однако первым шагом должно стать осознание того странного подвешенного состояния, в котором находятся сейчас прогрессивные американские движения. Для этого нам нужен новый язык, какой-нибудь особо подходящий для "момента Обамы". Позвольте, я начну.
Hopeover/Надежделье. Как и похмелье, надежделье приходит после злоупотребления чем-то, что было так приятно (хотя и вредно для здоровья) "вчера вечером", а теперь накатывают приступы сожаления или даже стыда. Это политический эквивалент резкого падения сахара в крови после сладкого прилива сил.
Пример использования в предложении: "Когда я слушал экономическую программу Обамы, мое сердце парило в облаках. Но потом, когда я хотел рассказать другу о его планах помощи миллионам уволенных и банкротов, я обнаружил, что мне совершенно нечего сказать. У меня жестокое надежделье."
Hoper coaster/Надеждокачели. Как и обычные качели, надеждокачели описывают напряженные эмоциональные взлеты и падения Обамовской эпохи, резкие переходы от радости иметь президента, который поддерживает сексуальное образование, к унынию от того, что проект бесплатного здравоохранения опять положен под стекло, - именно сейчас, когда он вполне мог бы быть осуществлен.
Пример использования в предложении: "Я была вне себя от радости, когда услышала о том, что они закрывают Гуантанамо. А сейчас они делают все возможное, чтобы отнять у заключенных в Баграме вообще все права. Остановите надеждокачели - я схожу!"
Hopesick/Надеждальгия. Как и при ностальгии, угнетенные надеждальгией тоскуют по потерянному светлому времени предвыборной эпохи. Они вспоминают порывы оптимизма после трансляций предвыборной кампании и каждую секунду тщетно пытают вернуться к этому теплому, опьяняющему надеждой чувству - обычно превознося редкие и относительно незначительные моменты Обамовской порядочности. Пример использования в предложении: "Я слушал про новые волнения в Афганистане и меня мучила надеждальгия, но потом я пересмотрел видео с Мишель в ее экологически чистом огороде перед Белым Домом и снова почувствовал себя как тогда, в день инаугурации. А несколько часов спустя, когда я услышал про то, что администрация Обамы бойкотировала конференцию ООН по расизму, надеждальгия накатила с новой силой. Тогда я посмотрел подборку фотографий Мишель в одежде, подготовленной независимыми этнически разнообразными дизайнерами, и мне как будто полегчало."
Hope fiend/Надеждоман. Надежда тает на глазах, и у надеждоманов, как у наркоманов, начинается серьезная ломка, и тогда они идут на все в погоне за очередной дозой. (Тесно связано с надеждальгией, но более сурово. Обычно поражает мужчин среднего возраста.) Пример использования в предложении: "Джо сказал мне, что действительно верит в то, что Обама специально пригласил Саммерса, чтобы тот провалил эту аферу с вытаскиванием банков, и тогда у Обамы будет повод совершить давно задуманное: национализировать банки и сделать из них кредитные союзы. По-моему он просто надеждоман какой-то!"
Hopebreak/Несчастная надеждобовь. Как и обманутый любовник, жертва несчастной надеждобви не сердится, а горюет. Она приписала Обаме всесилие мессии, и теперь неутешна в своем разочаровании. Пример использования в предложении: "Я так верила в то, что Обама наконец-то заставит нас открыто взглянуть на наследие рабства в этой стране и начать серьезный разговор о проблеме расизма. Но каждый раз, когда он упоминает расу, он уходит в запутанные юридические дебри, уводя нас даже от шансов разобраться в расистских преступлениях времени президентства Буша. Каждый раз, когда я слышу это его "Движение вперед!", я заново погружаюсь в пучину переживаний несчастной надеждобви."
Hopelash/Надеждическая реакция. Как и политическая реакция, надеждическая реакция - это поворот общественного настроения по поводу политики Обамы на все 180 градусов. Те, кто еще в недавнем прошлом были наиболее ревностными проповедниками Обамы, превратились в его наиболее беспощадных критиков. Пример использования в предложении: "По крайней мере, в случае Буша все знали, что он козел. Сейчас у нас те же самые войны, то же беззаконие в тюрьмах, такая же коррупция в Вашингтоне, но теперь все одобрительно аплодируют, как Стэпфордские жены. Самое время для надеждической реакции."
Пытаясь собрать все эти недуги патологической надежды, я вдруг подумала, а что бы сказал Стадс Теркел о нашем коллективном надежделье? Он бы обязательно посоветовал нам не впадать в отчаяние. Я открыла одну из его последних книг, "Надежда умирает последней". Долго читать не пришлось, - самые первые строки встретили меня следующими словами: "Надежда никогда не просачивается вниз. Она всегда бьет ключом."
И этим все сказано. Надежда была хорошим девизом во время поддержки кандидата в президенты, у которого было поначалу мало шансов на победу. Но как выражение отношения к президенту наиболее могущественной страны в мире - это угрожающе почтительно. Наша задача на пути вперед (как любит говорить Обама) не терять надежду, а найти ей более подходящие места приложения: заводы, жилищные сообщества и школы, где мы видим возрождение таких действенных приемов, как сидячая забастовка, самовольное заселение и захват фабрик.
Преподаватель политической экномии Сэм Гиндин написал недавно, что рабочее движение может больше, чем просто поддерживать статус кво. Например, оно может требовать переоборудования закрытых автомобильных заводов в фабрики, производящие экологически безвредные общественные транспортные средства и технологии систем выработки возобновляемой энергии. "Быть реалистом, - пишет он, - значит иметь надежду не на речи политиков, а на руки рабочих."
Что приводит меня к заключительной статье словарика.
Hoperoots*/Надеждистоки. Пример использования в предложении: "Настало время перестать ждать, пока надежда нам будет дана сверху и начать поднимать ее с самых надеждистоков."
---
*Hoperoots - по аналогии с Grassroots (grassroots movement - движение, инициатором и организатором которого является народ, простые люди)
Я еще ни разу в своей жизни не видела настолько непереводимой вещи, я реально не знаю как к этому подступиться. Тут надо по меньшей мере Пушкина, он может и справился бы.
Выкладываю эээ... псевдоперевод с объяснениями.
Оригинал тут. Советую читать его, кто может (и кто не читал, разумеется). А то упустите весь смак. http://theragblog.blogspot.com/2009/04/naomi-klein-hopebroken-and-hopesick.html
Прим. Я в курсе, что по-русски такие вещи как "надеждальгия" звучат громоздко и никто в здравом уме никогда бы не стал заниматься таким словообразованием, но это лучшее, на что я способна - по-английски все эти эквиваленты звучат совершенно потрясно, иронично и в точку. В общем, feci quod potui.
Прим 2. Сижу заканчиваю перевод, и все больше начинаю думать, что по-русски это все-таки не имеет смысла. Слишком далекая реальность, слишком малопонятный юмор, слишком "чужие", непонятные переживания. Но раз уж оно переведено, не выбрасывать же теперь. В общем, вот.
Статья.
Несчастная надеждобовь и надеждальгия. Словарь разочарования.
В Обамафанлэнде* царит уныние. Еще не ясно, что именно послужило причиной смены настроений. Может, все дело в миллиарде долларов помощи банкам, взятом из национальной казны. А может, это были новости о миллионах долларов, полученных от банков с Уолл Стрит и хедж-фондов Ларри Саммерсом, главным экономическим советником президента, ограждающего их от контроля государства. Или может, все началось еще раньше, с молчания Обамы во время Израильских атак на сектор Газа.
--
*Obamafanland - образовано из Обама, фанат и ленд, как в "Диснейленд". Воображение рисует гигантский парк развлечений, как бы страну сказок, населенную поклонниками Обамы.
Что бы ни было последней каплей, все чаще в умы почитателей Обамы закрадывается мысль, а не может ли быть такого, что их дорогой правитель все-таки не собирается спасать мир, "если только мы все как следует понадеемся".
И это хорошо. Если суперзвездная культура, вознесшая Обаму к власти, сможет трансформировать себя в независимое политическое движение - достаточно сильное, чтобы породить программу, способную справиться с кризисами - то для нас настало время прекратить надеяться и начать требовать.
Однако первым шагом должно стать осознание того странного подвешенного состояния, в котором находятся сейчас прогрессивные американские движения. Для этого нам нужен новый язык, какой-нибудь особо подходящий для "момента Обамы". Позвольте, я начну.
Hopeover/Надежделье. Как и похмелье, надежделье приходит после злоупотребления чем-то, что было так приятно (хотя и вредно для здоровья) "вчера вечером", а теперь накатывают приступы сожаления или даже стыда. Это политический эквивалент резкого падения сахара в крови после сладкого прилива сил.
Пример использования в предложении: "Когда я слушал экономическую программу Обамы, мое сердце парило в облаках. Но потом, когда я хотел рассказать другу о его планах помощи миллионам уволенных и банкротов, я обнаружил, что мне совершенно нечего сказать. У меня жестокое надежделье."
Hoper coaster/Надеждокачели. Как и обычные качели, надеждокачели описывают напряженные эмоциональные взлеты и падения Обамовской эпохи, резкие переходы от радости иметь президента, который поддерживает сексуальное образование, к унынию от того, что проект бесплатного здравоохранения опять положен под стекло, - именно сейчас, когда он вполне мог бы быть осуществлен.
Пример использования в предложении: "Я была вне себя от радости, когда услышала о том, что они закрывают Гуантанамо. А сейчас они делают все возможное, чтобы отнять у заключенных в Баграме вообще все права. Остановите надеждокачели - я схожу!"
Hopesick/Надеждальгия. Как и при ностальгии, угнетенные надеждальгией тоскуют по потерянному светлому времени предвыборной эпохи. Они вспоминают порывы оптимизма после трансляций предвыборной кампании и каждую секунду тщетно пытают вернуться к этому теплому, опьяняющему надеждой чувству - обычно превознося редкие и относительно незначительные моменты Обамовской порядочности. Пример использования в предложении: "Я слушал про новые волнения в Афганистане и меня мучила надеждальгия, но потом я пересмотрел видео с Мишель в ее экологически чистом огороде перед Белым Домом и снова почувствовал себя как тогда, в день инаугурации. А несколько часов спустя, когда я услышал про то, что администрация Обамы бойкотировала конференцию ООН по расизму, надеждальгия накатила с новой силой. Тогда я посмотрел подборку фотографий Мишель в одежде, подготовленной независимыми этнически разнообразными дизайнерами, и мне как будто полегчало."
Hope fiend/Надеждоман. Надежда тает на глазах, и у надеждоманов, как у наркоманов, начинается серьезная ломка, и тогда они идут на все в погоне за очередной дозой. (Тесно связано с надеждальгией, но более сурово. Обычно поражает мужчин среднего возраста.) Пример использования в предложении: "Джо сказал мне, что действительно верит в то, что Обама специально пригласил Саммерса, чтобы тот провалил эту аферу с вытаскиванием банков, и тогда у Обамы будет повод совершить давно задуманное: национализировать банки и сделать из них кредитные союзы. По-моему он просто надеждоман какой-то!"
Hopebreak/Несчастная надеждобовь. Как и обманутый любовник, жертва несчастной надеждобви не сердится, а горюет. Она приписала Обаме всесилие мессии, и теперь неутешна в своем разочаровании. Пример использования в предложении: "Я так верила в то, что Обама наконец-то заставит нас открыто взглянуть на наследие рабства в этой стране и начать серьезный разговор о проблеме расизма. Но каждый раз, когда он упоминает расу, он уходит в запутанные юридические дебри, уводя нас даже от шансов разобраться в расистских преступлениях времени президентства Буша. Каждый раз, когда я слышу это его "Движение вперед!", я заново погружаюсь в пучину переживаний несчастной надеждобви."
Hopelash/Надеждическая реакция. Как и политическая реакция, надеждическая реакция - это поворот общественного настроения по поводу политики Обамы на все 180 градусов. Те, кто еще в недавнем прошлом были наиболее ревностными проповедниками Обамы, превратились в его наиболее беспощадных критиков. Пример использования в предложении: "По крайней мере, в случае Буша все знали, что он козел. Сейчас у нас те же самые войны, то же беззаконие в тюрьмах, такая же коррупция в Вашингтоне, но теперь все одобрительно аплодируют, как Стэпфордские жены. Самое время для надеждической реакции."
Пытаясь собрать все эти недуги патологической надежды, я вдруг подумала, а что бы сказал Стадс Теркел о нашем коллективном надежделье? Он бы обязательно посоветовал нам не впадать в отчаяние. Я открыла одну из его последних книг, "Надежда умирает последней". Долго читать не пришлось, - самые первые строки встретили меня следующими словами: "Надежда никогда не просачивается вниз. Она всегда бьет ключом."
И этим все сказано. Надежда была хорошим девизом во время поддержки кандидата в президенты, у которого было поначалу мало шансов на победу. Но как выражение отношения к президенту наиболее могущественной страны в мире - это угрожающе почтительно. Наша задача на пути вперед (как любит говорить Обама) не терять надежду, а найти ей более подходящие места приложения: заводы, жилищные сообщества и школы, где мы видим возрождение таких действенных приемов, как сидячая забастовка, самовольное заселение и захват фабрик.
Преподаватель политической экномии Сэм Гиндин написал недавно, что рабочее движение может больше, чем просто поддерживать статус кво. Например, оно может требовать переоборудования закрытых автомобильных заводов в фабрики, производящие экологически безвредные общественные транспортные средства и технологии систем выработки возобновляемой энергии. "Быть реалистом, - пишет он, - значит иметь надежду не на речи политиков, а на руки рабочих."
Что приводит меня к заключительной статье словарика.
Hoperoots*/Надеждистоки. Пример использования в предложении: "Настало время перестать ждать, пока надежда нам будет дана сверху и начать поднимать ее с самых надеждистоков."
---
*Hoperoots - по аналогии с Grassroots (grassroots movement - движение, инициатором и организатором которого является народ, простые люди)